أقرت كلية الدراسات الإنسانية بجامعة الأزهر بنات أول دراسة بترجمة معاني القرآن الكريم باللغة الفرنسية، وهو ما لخصته الباحثة نرفين أحمد سالم في رسالة الدكتوراه التي تمت مناقشتها بالكلية 21 فبراير حول " أسماء الله الحسني.. دراسة تحليلية وتقابلية"، وذلك تحت إشراف كل من الدكتورة سهير حافظ محمود أستاذ متفرغ بقسم اللغة الفرنسية وآدابها والترجمة الفورية، والدكتور عبد الفتاح أبو الفتوح أستاذ أصول اللغة بكلية الدراسات الإسلامية، والدكتوره عشيرة أحمد كامل أستاذ متفرغ بقسم اللغة الفرنسية بكلية الآداب بجامعة عين شمس، والدكتوره أمل حسن الصبان أستاذة اللغة الفرنسية بكلية الألسن بجامعة عين شمس..وقد أشارت الباحثة إلي أن الأسماء الحسني هي ألف اسم منها ثلاثمائة في التوراة وثلاثمائة في الإنجيل وثلاثمائة في الزبور وواحد في صحف إبراهيم وتسعة وتسعون في الفرقان، وقد جمعت معاني تلك الأسماء كلها وأدخلت في التسعة والتسعين اسما التي هي في القرآن. وقالت ل"روزاليوسف" إن الرسالة تهدف إلي ترجمة معاني أسماء الله الحسني عن طريق دراسة البنية الداخلية لأسماء الله الحسني وعرض آراء المفسرين حول ما جاء في شأنها وتمييز ما يقتضيه مضمون الاسم من حيث المدلول والمفهوم ، بالإضافة إلي عرض ما تحتويه بعض كتب التفسير التي تتناول معاني أسماء الله الحسني، بشكل يوضح معاني أسماء الله والتعرف علي فضلها والعمل بمقتضاها.