يستعد مركز المخطوطات بمكتبة الإسكندرية لإصدار كتاب "شاناق في السموم والترياق"، بالتعاون مع مركز المخطوطات العربية الذي يعد واحدا من أهم العلامات في تاريخ الطب والصيدلة العربية المبكرة. وكان الباحث والناشط السياسي الراحل الدكتور محمد يسري سلامة، الذي كان يعمل باحثا ومحققا بالمركز، هو الذي قام بهذا التحقيق قبيل وفاته بمدة وجيزة، ويعد هذا الإصدار أول إصدارات المركز المحققة تحقيقا علميا، حيث تم تحقيق النص واستخراجه بمقابلته على أكثر من 6 نسخ مخطوطة.
وقال رامي الجمل، القائم بأعمال مدير المركز، إن الدكتور محمد يسري قد قام بجهد كبير في جمع النسخ ومقابلتها وحل ما بها من إشكاليات نصية، وأضاف، أن الدكتور محمد يسري قد ساعدته خلفيته الطبية في فهم معضلات النص وإيجاد المقابلات العلمية الحديثة للعديد من المصطلحات الواردة في النص المخطوط.
واستعان الدكتور محمد يسري بالمستعربة يوليانا مولر في ترجمة بحث المستشرقة الألمانية الكبيرة بتينا شتراوس عن مخطوطات كتاب "شاناق" إلى العربية، وصدر التحقيق بمقدمة بحثية استعرض فيها ما بذله من جهد، وما توصل له من استنتاجات هامة فيما يتعلق بنسخ الكتاب وترجمته وتحقيقه.
يذكر أن كتاب "شاناق في السموم والترياق" هو واحد من أوائل المؤلفات الطبية المترجمة، فالكتاب الأصلي ألفه الطبيب الهندي شاناق أو شاناقيا، ثم ترجمه من الهندية إلى الفارسية المترجم والطبيب الفارسي منكة، ثم نقله إلى العربية أبو حاتم البلخي في زمن البرامكة في عصر الخلافة العباسية ويعد التحقيق الذي قام به الراحل الدكتور محمد يسري سلامة هو أول تحقيق علمي للنسخة الكاملة من هذا الكتاب.