يستضيف المركز القومي للترجمة، غدًا أماني فهمي مترجمة موسوعة دساتير العالم؛ للتحدث عن خبراتها الواسعة في مجال الترجمة وأيضا تجربتها في مجال ترجمة الدساتير. يقام اللقاء في الثانية عشر ظهرًا بمقر المركز القومي للترجمة. كان المركز قد أصدر سبعة أجزاء من موسوعة دساتير العالم من ترجمة الأستاذة أماني فهمي تحتوي على نصوص دساتير الولاياتالمتحدةالأمريكية وفرنسا وألمانيا والصين وروسيا واليابان والبرازيل وإيطاليا واستراليا وإيران واليونان والهند وتركيا وجنوب إفريقيا، ولا زالت تحت الطبع أجزاء جديدة من الموسوعة. الجدير بالذكر أن أماني فهمي نشرت ترجماتها الأولى في المجلة الطليعية جاليري 86 وعملت مترجمة في وكالة أنباء الشرق الأوسط وفي الأممالمتحدة وحازت على أوسمة وجوائز عديدة وتولت ترجمة قانون البنوك العراقي بتكليف من الأممالمتحدة إلى جانب ترجمة تقرير التنمية البشرية الذي يعتبر أهم تقرير دولي يحدد مدى نجاح الدول في تحقيق التنمية البشرية، وسبق لها أن ترجمت أيضا نصوص مسرحية للكاتب الانجليزي هارولد بنتر الحائز علي جائزة نوبل للآداب، وهي الاّن من كبار المترجمين في الأممالمتحدة. Comment *