أصدر المركز القومي للترجمة، الأسبوع الجاري، برئاسة الدكتورة كاميليا صبحي، النسخة العربية من رواية "الذرة الرفيعة الحمراء" الحائزة على جائزة نوبل، من تأليف الكاتب موايان وترجمة د. حسانين فهمي. وكشف د. خيري دومة، مساعد مدير المركز القومي للترجمة والمشرف على سلسلة الإبداع القصصي، عن تفاصيل رواية الذرة الرفيعة الحمراء، قائلاً "هي رواية الصين بامتياز، تحكي عن ذكريات طفلٌ صينيٌّ، يستعيد بوعي وحنين، حكايات عن الأب والأم والجد والجدة وزوجة الجد، وما أحاط بعالمهم من أساطير، خلال مقاومة الغزو الياباني للصين في ثلاثينيات القرن العشرين"، وتعرض حكايات الرواية للقارئ لوحةٌ ملحميةٌ واسعةٌ للصين والصينيين، بتقاليدهم وعاداتهم الغرائبية، وفي خلفية كل ذلك تتبدَّى طبيعةٌ خاصةٌ، بنباتها وحيوانها وإنسانها. وتابع ..ترسم الرواية عالمًا صينيًّا واقعيًّا، لكنه في الوقت نفسه غريباً بعض الشيء، وأبرز غرائبه هو الطابع البدائي المرعب، القائم على القتل بسهولة والتعذيب وقطع الطريق، وذلك التماذج المهول الواصل إلى حد التطابق بين البشر والحيوانات والطيور والنبات وكل مظاهر الطبيعة، إنها قرية صينية صنعتها ذكريات موا يان، الساعية إلى الخلود، وصنعها خياله بالطبع، كما صنعها وعيه السياسي والأيديولوجي الحاضر بقوة وراء كثير من مشاهد الرواية. Comment *