أعلن المعهد الثقافى الألمانى بالقاهرة "جوتة" إطلاق جائزة للمترجمين من الألمانية إلى العربية في مجال الأدب للمرة الثانية. وتدعم هذه الجائزة الجهود المتميزة في مجال ترجمة الأدب الألماني المعاصر إلى اللغة العربية، كما تعلى هذه الجائزة من شأن الترجمة بوصفها أداة للتفاهم الثقافى. كما تهدف المسابقة أن تتسع دائرة المعروض من الأدب الألماني للقارئ العربى على المدى البعيد. تحصل أفضل ترجمة عن فئة "المترجمين المتمرسين" و"المترجمين الشبان"، لمقطع من أحد الأعمال الأدبية الألمانية الحديثة علي جائزة، علي ألا يكون العمل قد سبق ترجمته إلى العربية. وتتكون لجنة التحكيم من هيئة تحكيم ألمانية عربية مستقلة مكونة من مترجمين للأدب وعلماء في علم الأدب ونقاد في مادة الأدب. وتنظم هذه المسابقة فى يناير المقبل. ويُعد اختيار النص الأصلى من حيث القيمة الأدبية ومدي أهميته وعلاقته بالنسبة للقراء العرب بمثابة أحد معايير التحكيم.