صدر عن المركز القومى للترجمة الطبعة الثانية من كتاب "جيوب مثقلة بالحجارة" من ترجمة فاطمة ناعوت وتقديم د.ماهر شفيق فريد. الكتاب عبارة عن دراسة عن أسلوب الكاتبة الإنجليزية فيرجينيا وولف، ويضم أيضا ترجمة إحدى رواياتها القصيرة التى تتخيل فيها الساردة كيف يتم بناء رواية محتملة عبر تأمل سيدة صامتة وحزينة تجلس أمامها فى كابينة قطار متجه إلى جنوب الريف الإنجليزى، وتنسج حولها الأحداث والتوقعات وتهبها اسما هو "مينى مارش"، ثم تمنحها خطيئة ارتكبتها فى صباها تسببت فى حزنها البادى على وجهها. الكتاب حوى أيضا حوارا متخيلا مع فيرجينيا وولف، تم معها بعد موتها بخمسة عقود، يسألها عبره محبوها وقراؤها أسئلة حول الأدب والسياسة والحياة فى بريطانيا قبل وبعد الحربين الأولى والثانية، ويجيب على لسان وولف مجموعة من النقاد الذين تخصصوا فى أدبها ومجموعة من المحللين النفسيين الذين درسوا مرضها النفسى الذى دفعها للانتحار عام 1941. والكتاب يستمد عنوانه من الطريقة التى قامت بها وولف بالانتحار، حيث أثقلت جيوب ثوبها بالحجارة ونزلت فى عمق نهر أوزجوار بيتها الريفى فى سسيكس، فرحلت غرقا. ويشير ماهر شفيق فريد فى تصديره للكتاب بأنه يقدم للقارئ متعة ثلاثية تتمثل فى فن وولف القصصى الذى يمتاز بتقمصه دخائل النفس وقصده فى التعبير وخلوه من الزوائد والحواشى. يذكر أن المركز القومى للترجمة يستعد لإصدار كتاب آخر عن فيرجينيا وولف بعنوان "أثر على الحائط " من ترجمة ناعوت وتصدير عميد المترجمين د.محمد عنانى، ويحوى 16 قصة طويلة لوولف.