يتضمن أحد ملفات عدد مجلة "بانيبال" الجديد التي تعنى "بنقل الأدب العربي الحديث إلى الإنجليزية" الكتابة باللغة العربية في السويد. وبحسب صحيفة "الزمان" يعرض الملف نصوصا لكتاب هاجروا إلى السويد واستقروا فيها خلال العشرين سنة الماضية. ومن بين هؤلاء عراقيون وسوريون يواصلون الكتابة بالعربية وكاتب تونسي شاب يكتب باللغة السويدية. يتضمن الملف فصولا من روايات للكاتبين سليم بركات ومنهل السراج، وقصائد للشعراء جليل حيدر، فرج بيرقدار، محمد عفيف الحسيني، نصيف الناصري وفاروق سلوم، وقصة قصيرة للكاتب صبري يوسف وأخرى ليونس حسن خميري. ويحتفي ملف آخر بالشاعر أدونيس، بمناسبة عيد ميلاده الثمانين، عبر شهادات وتحقيقات كتبها عدد من الكتاب العالميين والعرب، وترجمة لمقاطع من قصيدة: "كونشيرتو من أجل القدس" آخر قصيدة للشاعر. أما الملف الثالث فخصص لنصوص لشعراء وكتاب من سلوفينيا، رغم تخصص المجلة بنقل الأدب العربي للإنجليزية، الأمر الذي توضحه الناشرة مارغريت أوبانك بأنه "جزء من خطة المجلة لإقامة حوار أوسع بين الثقافات العالمية". ومن المقرر أن تنشر "بانيبال" في أعدادها المقبلة مختارات من آداب أخرى، غير العربية، تحت عنوان "أدب ضيف شرف"، بينها مختارات من الأدب الألماني والكوري والإستوني والفارسي والتركي والكردي والعبري وغيرها.