أصدرت جامعة القاهرة ترجمة حديثة لكتاب "من كوبرنيقوس إلى أينشتاين" ضمن سلسلة إصدارات مشروع "جامعة القاهرة للترجمة" والتي يصدرها مركز اللغات والترجمة. "من كوبرنيقوس إلى أينشتين" يعد الكتاب ال 45 ضمن سلسلة أعمال المشروع، والمترجم عن اللغة الإنجليزية، ويقع في 139 صفحة من القطع المتوسط، وهو من تأليف الفيلسوف الألماني هانزريشنباخ، وترجمة دكتور حسين علي أستاذ المنطق بجامعة عين شمس. ينتمي الكتاب لفلسفة العلم، ويشرح فيه "ريشنباخ" نظريات كل من "كوبرنيقوس" و"أينشتين" وكيف تميزت أفكار كلًا منهم بالثورية والخروج على المألوف، وهذا هو الرابط بين "أينشتين" و"كوبرنيقوس"، وإن كانت معاناة كوبرنيقوس في نشر أفكاره كانت أكبر بكثير من معاناة أينشتين. ويُعد كتاب "من كوبرنيقوس إلى أينشتين" من أهم أعمال الفيلسوف الألماني ريشنباخ، التي تحدث فيها عن نظرية النسبية الخاصة ونظرية النسبية العامة، وعالج فيها مشكلة الزمان والمكان والحركة . ويعتبر "ريشنباخ" أحد أبرز فلاسفة العلم المعاصرين، الذين دافعوا عن العلم بوصفه وسيلة لاكتساب المعرفة، وتتميز فلسفة ريشنباخ بعلاقتها الوثيقة بالبحث العلمي والرياضي فضلًا عن اهتمامه بالعلوم الرياضية والمنطقية. من جانبه قال الدكتور جابر نصار رئيس جامعة القاهرة، إن الهدف من وراء مشروع "جامعة القاهرة للترجمة" هو تعميق دور الجامعة في إثراء الحياة الثقافية والأكاديمية، وتحسين القدرات التنافسية للجامعة على المستوى الدولي، فضلًا عن إقامة علاقة من التفاعل المعرفي والإبداعي بين الثقافتين العربية والعالمية.