لا يزال كتاب "رحلات جَلِفر" محتفظاً بقيمته كواحد من الآثار الأدبية العملاقة، الذي أبدعته قريحة الكاتب الأيرلندي جوناثان سويفت (1667-1745)، والذي عاش حياة حافلة بين دروب السياسة والأدب، وانتهاءً بعمله كرئيس لكاتدرائية "سان باتريك" بأيرلندا. كان من ذلك الطراز النشيط الذي يتحرك من أجل خدمة مصالح الناس، ويتابع ما يحدث على الساحة بعين ثاقبة، وفي نفس الوقت لا يكفّ قلمه عن الكتابة. ومن يراجع حياته السياسية يندهش من أن ذلك الأديب كان ذا صوت مسموع، ويُحسب له ألف حساب في فترة من أكثر الفترات التاريخية خصوبة وتطوّراً. من أعماله الهامة: "قصة برميل"، "معركة الكتب"، "رسائل إلى ستيلا"، وهذا الأخير يعدّ سيرة ذاتية تُلقي الضوء على حياته الصاخبة. وبالطبع لا ننسى عمله الفذّ "رحلات جَلِفر". هل هو مجرد كتاب للأطفال حقاً؟ في مقدمة ترجمة "رحلات جَلِفر" الكاملة للدكتور محمد رجا عبد الرحمن الديريني، يؤكد المترجم أن الكتاب قد لقي الكثير من قصور الفهم؛ فالبعض يعتبره قصة للأطفال فحسب؛ مجرد رحلة مسلية لأحدهم في بلاد العمالقة تارة، وفي بلاد الأقزام تارة أخرى، ويصدق هذا الكلام أنني قد لاحظتُ وجود طبعات مبسطة بشكل مخلّ، تزدان بالرسومات الجذابة؛ كأي كتاب يُقصد به الطفل فقط، وليت الترجمة تكون للرحلات الأربع؛ بل يكتفون بالرحلتين الأولى والثانية، ربما لأنهما أكثر الرحلات بساطة؛ فمع استمرار القراءة نلاحظ مدى التعقيد، والرموز التي يمتلأ بها الكتاب. الكتاب يروي التفاصيل المدهشة لرحلات الطبيب "جَلِفر"، في بلدان خيالية تمتلئ بالفكاهة والمرح.. ومع هذا فإنه بمراجعة حياة سويفت نُدرك أنه يتلاعب بالقرّاء بشكل ساخر، وإن كان هذا لا يظهر بوضوح؛ فالمترجم يؤكد أن سويفت كان من الكتّاب الذين يكرهون الكذب والزّيف، وهو قد لاحظ أن الكتّاب في عصره يكتبون الكثير من الترّهات والأكاذيب بشكل تسلسلي مقنع، حافل بالأرقام والتواريخ والتقارير التي تنضح بالصدق، وكانت هذه الأعمال تنجح، وتحقق رواجاً عند القرّاء؛ مما جعل سويفت يشعر بالغيظ والتحدّي؛ فقرر أن يكون كتابه على هذا النهج. فهو هنا يُسلط الضوء على حياة "جَلِفر"، الشاب الذي تعلّم الطب، وتخّرج كطبيب، وقصة زواجه، وفشله في العثور على عمل، وانتهاء بقبوله للعمل على إحدى السفن.. والكاتب هنا يُصرّ على تدوين كل ما يؤكد أن تلك الشخصية حقيقية بالفعل من شعر رأسها حتى أخمص قدميها. وبلغ من خيال سويفت الدقيق الموحي بالواقع أنه كان يذكر التفاصيل كافة بأوزانها وأرقامها وتواريخها، من خلال رحلات البطل الأربع؛ برغم غرابة ما واجهه، والذي يصعب تصديقه، وهي محاكاة ساخرة نجح فيها سويفت إلى أبعد الحدود. رحلات جَلِفر في الرحلة الأولى نتابع رحلة البطل في بلاد الأقزام، بعد أن تحطمت السفينة، وكان هو الناجي الوحيد.. هل كان سويفت متأثراً بقصص السندباد في ألف ليلة وليلة؟ لا نستبعد هذا. الوصف الأول يطفح بالمرح، والسخرية، ولك أن تتخيل بلداً مليئاً بالأحياء أشبه بالدُمى، ومع انزلاقك في وصف هذه الحياة المعقدة، نُفاجأ بأن هؤلاء السكّان الصغار يمتلئون بالشرّ والنوايا الخبيثة التي تهدد حياة البطل نفسه؛ برغم حجمه الضخم، وكأن سويفت هنا يحطم الصورة النمطية أن كل صغير تافه الخطر. في الرحلة الثانية نواجه العكس؛ فالبطل يدخل بلداً كبيراً، سكّانه على نحو هائل من الضخامة، وهو هنا يبدو أشبه بقزم، يكاد يُسحق عن طريق الخطأ من أية قدم لا تراه لصغره.. وينتهي به المطاف في قصر الملك والملكة؛ حيث يُعامل بكل حب وتقدير. في الرحلة الثالثة يبدأ التعقيد؛ فالبطل يُقذف به إلى جزيرة "لابوتا" الطائرة؛ حيث يشرف الملك وحاشيته على أمور الرعية من أعلى. ولأن سويفت في الأصل كاتب ينقد المجتمع، ويعتبر الأدب وسيلة لتصحيح المفاهيم ورصدها بذكاء؛ فهو هنا يسخر من الرجال القائمين على أمور الإمبراطورية؛ لأنهم يشغلون أنفسهم بنظريات وأحلام، دون الاهتمام بحياة العامة ومشاكلهم؛ وهذا ما يسبب لهم شروداً عجيباً. ويتمادى سويفت؛ فهو يتحدث عن أكاديمية "لاجادو"؛ حيث نرى العلماء يهتمّون باختراعات يدعّون أنها سترفع من مستوى العامة، وستكون سبباً في سعادتهم، والعكس هو الذي يحدث؛ فالخراب والفساد يكون هو النتيجة! وهنا يقرر سويفت اعتقاده الجازم بأن الإنسان يميل بطبعه للتدمير، وأن كل جيل تالٍ قد يتقدم تكنولوجياً؛ لكنه ينحطّ حضارياً، وهي نظرة تشاؤمية؛ لكن لها ما يبررها. أما جزيرة "لوجانج"؛ فهي تحتوي على قوم لا يموتون، ومن المفترض أنهم سعداء؛ لكن ما يراه "جَلِفر" يؤكد أن الموت يعدّ رحمة لا شكّ فيها. وفي الرحلة الرابعة نصل للذروة في الخيال؛ حيث يصل البطل إلى جزيرة غريبة تتكلم فيها الجياد، وتمتلك حكمة وبصيرة نافذة، وبهذا سادت على الجزيرة وحَكَمتها. ويقابل البطل جنساً آخر، يعدّ مثالاً حياً للقذارة والكراهية والتدمير، ويظنّ أنهم سلالة ملعونة من الحيوانات، أما الجياد فيظنهم بشراً قد تمّ سحرهم وتحويلهم لما صاروا عليه. لكن المفاجأة أن الجياد ليسوا متحوّلين، وأن الجنس القذر هو الإنسان بعد أن انحدر إلى الحضيض، وصار أسفل الخلق طرّا. مما يوقع البطل في مأزق؛ فيشرع في التخلّق بطباع الخيل حتى لا تُكشف حقيقته الآدمية المهينة؛ لكن تُعرف حقيقته، ويكون القرار بإخراجه من الجزيرة؛ فهو وإن كان الآن مسالماً وديعاً؛ فإنه سرعان ما يرتدّ ويصير متوحشاً، وميالاً للتدمير.