شاركت عدة هيئات مصرية فى تكريم رائدة الاستشراق الروسي د. فاليريا كيربيتشينكو عن مجمل أعمالها فى الترجمة من العربية الى الروسية، حيث قامت الجمعية المصرية لخريجى الجامعات الروسية والسوفيتية برئاسة شريف جاد بتنظيم احتفالية بالتعاون مع المركز الثقافى الروسي برئاسة ألكسندر بالينكو وبمشاركة المركز القومى للترجمة برئاسة د. كاميليا صبحى ومؤسسة دار الهلال برئاسة أ.يحيى غانم. وقام الأخير بحضور محمد الشافعى رئيس تحرير المصور ومحمد عبد الهادى رئيس تحرير الاهرام الاسبق بمنح كريبتشينكو درع مؤسسة دار الهلال الذى يمنح لكبار الشخصيات، واعرب غانم عن سعادته بمنحها هذا الدرع الذى تستحقه لمساهمتها فى تعريف الشعوب السوفيتية بالأدب المصرى و منحت د. كاميليا صبحى درع المركز القومى للترجمة و جاء الدرع الثالث من جمعية خريجى الجامعات الروسية ومنحه رئيس الجمعية شريف جاد. اقيمت الاحتفالية بالمركز الثقافى الروسي و بحضور السفير الروسي سيرجى كيربيتشينكو الذى اراد المشاركة فى تكريم والدته ودخل معها فى حوار شيق باللغة العربية امام الحضور . شارك فى الاحتفالية د.جابر عصفور و د.عمادأبوغازى وزيرا الثقافة السابقان والكاتب بهاء طاهر والكاتب أحمد الخميسى ومحمد دياب رئيس الادارة المركزية لمراكز الفنون ود.طارق النعمان عن المجلس الاعلى للثقافة ود. أنور ابراهيم مستشار وزارة الثقافة و د.على غالب المستشار الثقافى فى موسكو سابقا و د. امينة رشيد استاذة الادب العربى و المقارن بأداب القاهرة ود.راندة صبرى و رئيس قسم اللغة الفرنسية بآداب القاهرة و د. سيد البحراوى الاستاذ بقسم اللغة العربية بآداب القاهرة كما كان هناك حضور مكثف لشباب المستعربين بالسفارة الروسية بالقاهرة . استمتع الحضور بذكريات د.جابر عصفور عن المستشرقة التى سبق و درس لها و لزوجها العربية عام 1955 و كيف انها مترجمة حريصة على اختياراتها وتقبل التحدى فى النصوص العربية الصعبة . و تحدث الخميسى عن دعم كيربيتشينكو للمترجمين الشبان و مساندتهم و ذكر أنور ابراهيم حكايات التواصل عبر سنوات طويلة فى التعاون معها و اكد بهاء طاهر أن ترجمتها لرواية الحب فى المنفى هو جائزة فى حد ذاته . ادار اللقاء شريف جاد الذى اكد ان هذا الجمع الكبير من مثقفى وكتاب مصر ماهو الا رسالة حب لفاليريا كيربيتشينكو على هذا العطاء العظيم فى ترجمة الأدب المصرى للروسية . و كانت مفاجأة سارة لكيربيتشينكو عندما أهداها الفنان التشكيلى أحمد بيومى لوحة بورترية للأديب نجيب محفوظ تقديرا لترجمتها العديد من أعماله للروسية . جدير بالذكر ان فاليريا كيربيتشينكو حصلت على الدكتوراة فى ادب يوسف ادريس و ترجمت من اللغة العربية للروسية اعمالا للكتاب نجيب محفوظ و يوسف ادريس و بهاء طاهرو يوسف القعيد و صنع الله إبراهيم و مؤخرا كتاب رفاعة الطهطاوى تخليص الابريز فى تلخيص باريز . وعبرت فاليريا كيربيتشنكو عن امتنانها بالتكريم المصرى واكد ت على حبها وتقديرها للثقافة المصرية وللكتاب والمثقفين المصريين.