* ثقافة كتب- خالد حماد: أعلنت الأستاذة الدكتورة كاميليا صبحي مديرة المركز القومي للترجمة عن القائمة القصيرة لجائزة الشباب, والتي يقدمها المركز القومي للترجمة لأول مرة لتشجيع شباب المترجمين. وضمت القائمة ثلاثة أعمال هي:"الذرة الرفيعة الحمراء"رواية مويان الحائزة على جائزة نوبل 2012 والتي صدرت ترجمتها العربية عن المركز القومي للترجمة،وترجمها عن الصينية الدكتور حسانين فهمي مدرس الأدب المقارن و الترجمة بكلية الألسن جامعة عين شمس،حاصل على ماجستير "خصائص في الادب الصيني الحديث 1919-1949 من خلال دراسة اعمال الكاتب الصيني يي شينغ"،ودكتوراة في الأدب الصيني الحديث في مصر" في عام 2008 والعمل الثاني هو "الكون في راحة اليد"رواية الكاتبة النيكاراجوية جيوكوندا بيلى ةالتي صدرت نسختها العربية عن سلسلة الجوائز بالهيئة العامة للكتاب، وترجمها عن الاسبانية الروائي و المترجم أحمد عبد اللطيف الذي ترجم عن الاسبانية 13 عملا ما بين الرواية والسيرة و المسرح والقصص،منها"الذكريات الصغيرة""البصيرة"،"ثورة الأرض""سيرة الفيل"لجوزية ساراماجو،"كانت هذه هي العزلة"لخوان مياس،أيضًا "ما جئت لالقاء خطبة"لماركيز،مسرحية"القرار الرفيع"للمسرحي الاسباني ميجيل ميورا،حصلت روايته صانع المفاتيح على جائزة الدولة التشجيعية،صدرت له مؤخرًا رواية"عالم المندل". والعمل الثالث هو كتاب "المرأة الثالثة" للفيلسوف والمفكر جيل ليبوفيتسكي،صدرت نسخته العربية عن المركز القومي للترجمة،قامت بترجمته عن الفرنسية المترجمة دينا مندور، التي تخرجت في كلية الاداب قسم اللغة الفرنسية وواصلت دراساتهافي المعهد الفرنسي بالقاهرة،اجتازت دورة مصنع المترجمين بكلية المترجمين الأدبيين بفرنسا، ترجمت رواية فاديت الصغيرة للكاتبة جورج صاند2008،ترجمت كتاب مذكرات حمار للكونتسة دي سيجور. هذا ومن المقرر أن يتم الإعلان عن الفائز بجائزة الشباب ورفاعة الطهطاوى في احتفال يقام في 15 مارس القادم. Tags: * القومي للترجمة * جائزة الشباب مصدر الخبر : البداية