تداولت وسائل إعلام إيرانية أخبار عن تلاعب هيئة الإذاعة والتلفزيون الإيراني الرسمي، في الترجمة الفارسية الفورية لخطاب الرئيس المصري محمد مرسي، في مؤتمر عدم الانحياز في طهران، وذلك خلال بث ترجمة خطابه بواسطة القناة الأولى باللغة الفارسية، ليتطابق مع مفردات خطاب النظام الإيراني. وأضافت الترجمة الفارسية إلى النص اسم البحرين، ضمن حديث مرسي عن ثورات الربيع العربي، اليوم الخميس، وحذفت الخلفاء الراشدين من الخطاب الأصلي، الذي تضمن أبو بكر وعمر وعثمان وعليّ. ونشرت بعض وسائل الإعلام الإيرانية، التي تتبنى التوجه الرسمي الإيراني، الخطاب المحرّف للرئيس مرسي، حيث تعمد موقعا «جهان نيوز»، و«عصر إيران»، إبراز مقتطفات من كلمة مرسي دون ذكر الأهم فيها، وهو ما يتعلق بموقفه من الوضع في سوريا.