قال ثامسانكا جانتجي، الرجل الذي نقل كلمات الرؤساء والشخصيات التي أبنت الزعيم الراحل مانديلا، وتبين فيما أنه مجرد دعي، إنه مستعد لإثبات كفاءته وأنه فعلاً مترجم إلى لغة الإشارة، في تصريحات صحفية، اليوم الخميس، في جنوب إفريقيا. ورغم أنه لم يثبت ما يجعله جديراً بترجمة الكلمات إلى لغة إشارة للصم والبكم، إلا أنه أصر على عجزه عن الترجمة بشكل محترف، مردّه "لوثة عارضة لإصابته بالسكيزوفرينيا بسبب التوتر الشديد". وذكر موقع "روسيا اليوم"، أن الرجل قال: " كنت وحيداً في وضع خطير، حاولت السيطرة على نفسي، وعدم إظهار هلعي". وقال جانتجي، في تصريح لصحيفة ذي ستار، اليوم الخميس، "الحياة صعبة والناس لا يمكن أن يتفهموا معنى أن تكون مصاباً بهذا المرض". وقال الرجل، إنه مستعد للدفاع عن شرفه المهني قريباً، لكنه في الوقت الحالي مشغول بمعالجة وضعه الصحي، إذ سمع أصواتاً وظهرت له تهيؤات عند قيامه بواجبه على المنصة الشرفية، بسبب السكيزوفرينيا "الفصام" الذي يعانيه.