أعلنت اللجنة المنظمة لمعرض أبو ظبي للكتاب أن الدورة الجديدة من المعرض التي انطلقت، مساء أمس الثلاثاء، تهتم بالربط بين الشرق الأوسط والشرق الأقصى، بمشاركة شخصيات أدبية بارزة من الجانبين. بدأ المهرجان فعالياته بمحاضرة تحت عنوان "الشرق الأوسط يلتقي الشرق الأقصى"، ودارت حول العلاقة بين دولة الإمارات وكوريا بمشاركة شخصيات كورية بارزة، منهم الكاتب والمعلق السياسي، مونيول يي، والروائي كيم جو يونج، والناشرة والشاعرة كيم مين جيونج. يتيح المعرض أمام كتاب من الشرق الأوسط لقاء نظرائهم من الشرق الأقصى، حيث يتم تسليط الضوء على صناعة الكتاب الكورية، بوصفها موضع "التركيز السوقي" في المعرض. تستضيف دورة هذا العام كتابا كوريين حائزين على جوائز، وألفوا كتبا تعد من الأكثر مبيعا، بينهم مانيول يي (تحية للإمبراطور إلى أن نصبح سعداء)، وجويونج كيم (السمكة الرفرافة وصياد لا يكسر قصبته)، بالإضافة إلى مينجيونج كيم، وهو شاعر وناشر كوري معروف. استقبل المعرض، اليوم الأربعاء، آلاف الزوار، الذين أقبلوا على فعالياته التي تقدر بأكثر من 200 فعالية، تستمر على مدار أيامه الست. وقال جمعة القبيسي، نائب المدير العام لهيئة أبو ظبي للثقافة والتراث المنظمة للمعرض: إن المعرض مقام على مساحة تقترب من 22 ألف متر مربع، وتشارك فيه 875 دار نشر من 58 دولة. وذكر أن هذه الدورة التي تحمل رقم 21، في تاريخ المعرض تحفل بما يقارب من 1250 ضيفا من رموز الفكر والأدب والثقافة في العالم، يشارك من بينها 312 شخصية في الفعاليات الثقافية المصاحبة. وأشار إلى أن جمهور المعرض متاح له التجول بين أكثر من نصف مليون عنوان لكتاب. وكون فرنسا هي موضع "التركيز الثقافي" في نسخة هذا العام من المعرض، وتحت عنوان "يوم في فرنسا" يتم تنظيم جلسات حوارية لشخصيات فرنسية بارزة، منها بيير أريزولي كليمنتل، (المدير العام السابق لقصر فرساي)، وباتريك شاموازو (الروائي وكاتب المسرحيات والمقالات الحائز على عدد من الجوائز)، ونيكول لامبرت، (الفنانة والرسامة لدى مجلة مدام فيجارو الشهيرة)، وفيليب جوديديو (رئيس التحرير السابق في المجلة الفنية الأوسع انتشارا في فرنسا "معرفة الفنون"). كما يشهد المعرض حضور كينيزي مراد، (ابنة أحد أمراء الهند وسليلة السلطان العثماني مراد السادس، والصحفية ومؤلفة الكتاب الأكثر مبيعا "من طرف الأميرة الميتة"، والبروفيسور بريتن برايتنباخ أحد أبرز شعراء اللغة الأفريكانية في وقتنا الحاضر. يقدم المعرض جهاز القارئ الإلكتروني، بحيث يكون متاحا في الشرق الأوسط لأول مرة، وتعرض هذه الأداة الصغيرة الأنيقة المدعومة ب15 لغة، أكثر من 200 ألف كتاب، ما يجعلها منتجا محببا في سوق الكتاب العالمية. قدم المعرض جلسة عن صناعة الكتاب الكورية مع التركيز على كتب الأطفال الكورية في السوق الدولية، تحدث فيها سونج هيون مون، مدير قسم المشاريع الدولية، ورابطة الناشرين الكوريين. تحدث آن سولانج نوبل، مدير حقوق النشر الخارجية في دار جاليمارد، بفرنسا عن "كيفية التعامل مع حقوق الترجمة: اجعل المؤلفين لديك معروفين في الخارج وتعلم أي عناوين الكتب". التقى اليوم العديد من الناشرين والكتاب والوكلاء الأدبيين من مختلف أنحاء العالم في جلسة حول حقوق الأجانب وصناعة النشر ومجال الترجمة في تركيا، أدارها أونور بيلج كولا، المدير العام للمكتبات والمطبوعات بوزارة الثقافة والسياحة التركية. وطرح المعرض في يومه الثاني سؤالا هو "من يخاف من القرصنة؟"، تناول القرصنة الإلكترونية في العالم العربي وأساسيات إدارة الحقوق الرقمية.