صدرت مؤخراً الترجمة العربية لرواية "ميراث الخسارة" التي نالت عنها كاتبتها الهندية كيران ديساي جائزة «البوكر» البريطانية للعام 2006، حيث ترجمها للعربية أحمد هريدي ضمن سلسلة "الجوائز" لدى الهيئة المصرية العامة للكتاب في القاهرة. ووفقاً لصحيفة "الحياة" تتناول الرواية موضوع الهجرة والارتحال من بلدان العالم الثالث الفقير إلى الحلم الأمريكي الذي يخطف الأبصار بأنواره الباهرة وبريقه البارد. وتعبّر كيران ديساي من خلاله عن الأسى الذي يصبغ حياة المهاجرين الموسومة بالقلق واغتيال الحلم والخسران. ومما قالته هيرميون لي رئيسة لجنة التحكيم في جائزة البوكر للعام 2006 عن رواية "ميراث الخسارة" إنها رواية بليغة الأثر بإنسانيتها وحكمتها، وكذلك برقتها وحنانها الهزلي وبعدها السياسي الناقد. تتناول الرواية حكاية قاض هندي يعود من انجلترا إلى بيته في الهند لينعم بهدوء التقاعد، وتحضر حفيدته لتعيش معه ولتنسج خيوطاً أولى لقصة حب بينها وبين ابن الطباخ الذي يعمل في بيت جدها، ولكنه مثل كثير من شبان العالم الثالث يسيطر عليه حلم العمل في مطابخ مانهاتن الأمريكية. ومن ذلك التحايل للحصول على فيزا لأرض الأحلام ومروراً بإهانات لا حصر لها وازدراء من الهنود والأمريكيين وتشتت للهوية، يعود حافياً بلا حقائب وعارياً إلا من خسارته، يواجه أخيراً والده الطباخ الذي يفتح له الباب بوجه متورم من ضربات حذاء القاضي. وكأن أفراد شعوب العالم الثالث لا يحصدون إلا الخسارة، سواء هاجروا إلى عواصم الحضارة أو انكفئوا على ذواتهم في أوطانهم. جدير بالذكر أن كيران ديساي هي أصغر النساء سناً بين الفائزات بالجائزة الأدبية الكبيرة منذ إنشائها قبل 40 عاماً.