صدر حديثًا في سان خوسيه عاصمة "كوستاريكا"، مختارات باللغة الإسبانية من ديوان "سماء باسمي " للشاعر المصري أحمد الشهاوي في 86 صفحة من القطع المتوسط. حيث أشرف على إصدار الديوان في طبعته المترجمة الشاعر نوربيرتو ساليناس- مدير مهرجان كوستاريكا العالمي للشعر، وتأتي هذه الطبعة بمناسبة مشاركة الشاعر في الدورة الثالثة عشرة للمهرجان الذي تنتهي أعماله في الثالث من نوفمبر المقبل. تضمن الكتاب سبعين قصيدة ترجمتها من العربية إلى الإسبانية الدكتورة عبير عبد الحافظ أستاذ الأدب الإسباني بجامعة القاهرة ومدير مركز الدراسات الإيبروأمريكية بالجامعة نفسها . وسبق للشاعر أن صدر له ديوانان في كوستاريكا "مياه في الأصابع 2008 بترجمة المستعربة الإسبانية الدكتورة ميلاجروس نوين الأستاذ بجامعة كومبلتنسي بمدريد، و "لا أحد يفكر في اسمي " عام 2011 بترجمة الدكتور محمد أبو العطا أستاذ ورئيس قسم الأدب الإسباني بكلية الألسن جامعة عين شمس، حيث شارك في هذا المهرجان في عاميْ 2008 و2011. من قصائد الكتاب – الصادر بغلاف للفنان الكوستاريكي كالي ريفيرا – : أرتق شمسًا، طريق الدخول، النسيان فريضة حج، ينام في شكه، نقص الكامل، شهيد الاسم ، خارجا مني ، مقاس لليأس ، هكذا قبري ، سورة جديدة للنمل ، ظلي المسروق ، الصفر في وقته ، أكره فعل كره" وسيتم تقديم الكتاب يوم 27 من أكتوبر في سان خوسيه، حيث يتحدث عن الشاعر وتجربته الكوستاريكي أوزوالدو صوما، الحائز على الجائزة الوطنية عام 2013 وهو أحد كبار الشعراء في أمريكا اللاتينية، وينحدر من عائلة لبنانية الأصل، ومطلع على تجربة الشاعر في ترجماتها الإسبانية.