انتقد نائب في البرلمان الألماني عن الحزب الاجتماعي البافاري عدم وجود ترجمة ألمانية لكلمة رئيس الوزراء التركي رجب طيب أردوغان التي يعتزم إلقاءها في حفل ضخم من المنتظر أن يحضره عشرات الآلاف من مواطنيه في مدينة كولونيا غداً. وقال هارتموت كوشيك مدير أعمال المجموعة البرلمانية للحزب الاجتماعي البافاري في البرلمان الألماني: “إن حفلا عاما في ألمانيا لا يراد له أن يفهم من قبل الرأي العام الألماني ولا يمكن فهمه يؤكد على ما يفصل بيننا وليس على ما يربطنا”. وأضاف كوشيك امس في برلين:”أقول لرئيس الوزراء أردوغان: إن ما يقوله رئيس وزراء تركيا في ألمانيا علنا يهمنا”. وفي حديث مع صحيفة “زود دويتشه تسايتونج” امس انتقدت مسؤولة الحزب الاشتراكي الديمقراطي عن ملف الاندماج، لاليه أكجون، اقتصار الإعلان عن الحفل الذي يحضره أردوغان على لافتات باللغة التركية. وقالت أكجون: “إن مثل هذه الأشياء تقوض جهودنا على مدى سنين في سبيل الاندماج”. غير أن عصمت أيتيكين، عضو اتحاد اوروبا وتركيا الذي ينظم الحفل، رد على هذه الانتقادات بالقول: “إذا أردت أن تصل إلى من تريد التخاطب معه فعليك أن تكون مستعدا حتى للتحدث باللغة السواحلية”. أضاف أيتيكين: “هذا لا يضر الاندماج، سيكون حفلا طبيعيا تماما يعرض فيه رئيس الوزراء سياسته”.