أ ش أ صدرت مؤخرا مختارات من أجمل قصص الكاتب البريطاني جوزيف روديارد كيبلنج، جمعها سومرست موم، وترجمتها إلى العربية إيزابيل كمال.
وجاء في مقدمة المختارات أن أسلوب كيبلنج يتميز بأنه يبدأ قصته مباشرة دون إطالة في العرض والتمهيد، وهو لا يحدد في أكثر الأحيان المواصفات الجسدية لأبطال قصصه، بل يتركها لخيال القارئ، وحتى الملامح النفسية يدعها تتضح من خلال الحدث والحوار، وقد حصل على جائزة نوبل في الآداب عام 1907.
ويتسم كيبلنج بإصراره طول الوقت على وجود لغز ما لاستفزاز القارئ واستنفاره للمشاركة الضمنية في هذه اللعبة التي يُتقنها ويُبدع فيها، كما يحاول في كل قصة أن يُحدث جديدا سواء من خلال اللغة أو السرد أو الشخوص.. عن طريق مراوغة القارئ، لكنه لا يخذله أبدا.
يُذكر أن كيبلنج ولد عام 1865، وهو من أكبر كتّاب القصة القصيرة في العالم، إلا أنه كذلك حقق شهرة واسعة بصفته شاعرا كبيرا وكاتبا للأطفال وتوفي عام 1936، أما المترجمة إيزابيل كمال فقد حصلت عام 2003 على جائزة الدولة التشجيعية عن كتاب بعنوان "محاولة لفهم السرد عند الطفل".