أعلن الدكتور محمد مختار جمعة - وزير الأوقاف - عن مشروع جديد يقوم به المجلس الأعلي للشئون الاسلامية والذي يتمثل في توسيع نطاق الترجمة والنشر لبعض مطبوعاته التراثية والفكرية الي 13 لغة أجنبية. قال الدكتور جمعة - في تصريح خاص ل "عقيدتي": إن المجلس الآن بصدد ترجمة بعض المؤلفات العلمية والفكرية والتراثية الي اللغات الحية ذات التأثير الثقافي الواسع من خلال إدارة خاصة للغات الأجنبية يعمل بها متخصصون من كلية اللغات والترجمة بجامعة الأزهر. أوضح الوزير أن التوسع في حركة الترجمة باعتبارها رائدا هاما لتواصل الحضارات واتساع الأفق الثقافي والبعد عن الجمود. اضافة الي كونها وسيلة ضرورية لتنمية الوعي الثقافي بين الشعوب بالاضافة الي أهمية ودور الترجمة في نشر صحيح الاسلام في أنحاء الدنيا. من ناحية أخري قرر وزير الأوقاف توجيه رسالة اسبوعية بعدد من اللغات الحية عبر موقع الوزارة علي شبكة التواصل الاجتماعي وتم البدء في اعادة طبع عدد من الكتب حول معاني القرآن الكريم باللغات الإنجليزية والفرنسية والروسية والصينية والسواحلية كما تم طباعة بعض الكتاب المعاصرة. يذكر أن اللغات التي يتم الترجمة اليها هي الانجليزية. الفرنسية. الروسية. الصينية. السواحلية والألمانية. الأردية. الايطالية. الإسبانية. الكورية. اليابانية.