يعتبر الهضبة "عمرو دياب" من أكثر المطربين العرب شهرة على المستوى العالمي، ونجاحه الساحق وعبقريته في الأداء واختيار الكلمات والألحان، جعل المطربين في معظم دول العالم يسعون إلى اقتباس أغانيه، وبمناسبة طرح الهضبة لألبومه الجديد "أحلى وأحلى" نطلعكم بالأرقام على عدد الأغانى التى تم اقتباسها من أغانى الفنان "عمرو دياب" على مستوى العالم. إسبانيا بلغ عدد الأغانى المقتبسة من عمرو دياب باللغة الإسبانية 10 أغنيات؛ حيث اقتبست أغنية "نور العين في 4 أغنيات مختلفة، وتملى معاك في 3 أغنيات، فضلا عن اقتباس أغانى: "قمرين - العالم الله - ليلى نهارى". ومن أشهر من غنى لعمرو دياب باللغة الإسبانية الفريق العملاق Gypsy Kings مع الفنانة الشهيرة Ishtar Alabina حيث اقتبسوا أغنية نور العين وترجموها إلى "Habibi De Mis Amores". بالإضافة إلى المطرب الروسى Avraham Rousso ولكن هذه المرة اقتبس أغنية "العالم الله" باللغة الإسبانية وترجمها إلى "La amo". صربيا واحدة من الدول التي تأثر مطربوها بأغانى الهضبة؛ وبلغ عدد الأغانى المقتبسة من أغانى عمرو دياب باللغة الصربية 15 أغنية، حيث اقتبسوا أغنية "تملى معاك" في 4 أغنيات مختلفة، وأغنية "العالم الله" تم اقتباسها في أغنيتين، وكذلك أغنية "قصاد عينى" في أغنيتين، و"خد قلبى معاه" أغنيتين، وكذلك أغانى: "نورالعين، اليوس، ولا على باله، انت مقولتش، وماله". ومن أشهر من غنى لعمرو دياب باللغة الصربية Nataša Bekvalac - Jelena Karleusa - Maja Marijana Jovana Tipšin - BAKI B3 - Nikola Nino Resic ويعد المغنى Nikola Nino Resic أكثر مطرب صربى اقتبس من عمرو دياب؛ حيث اقتبس كلا من (تملى معاك - العالم الله). الهند هي أكثر الدول استماعًا للفنان عمرو دياب في جنوب شرق آسيا، والدليل على ذلك كثرة اقتباسهم لأغانى الفنان عمرو دياب. وبلغ عدد الأغانى المقتبسة من أغانى الفنان عمرو دياب باللغة الهندية 31 أغنية؛ فقد اقتبسوا العديد من أغانى عمرو دياب منها: "نور العين تم اقتباسها في 6 أغنيات، قلبى اختارك اقتبست في 3 أغنيات، "عودونى" اقتبست في أغنيتين، وكذلك اقتبست أغنية "تملى معاك" في أغنيتين، وأغنية "العالم الله" في نسختين. كما تم اقتباس أغانى: "خلصت فيك كل الكلام، قمرين، أنا باعترف، ولا على باله، صدقنى خلاص، بعد الليالى، علم قلبى، أنا عايش، أنت مقولتش، ليلى نهارى، قصاد عينى، ومالو، معاك بجد، خليك معايا، روحى مرتحالك". تركيا وعدد الأغانى المقتبسة من أغانى الفنان عمرو دياب باللغة التركية 21 نسخة؛ حيث اقتبسوا أغنية "أنا مهما كبرت صغير" 3 مرات في 3 أغنيات مختلفة، و"يلومونى" في أغنيتين، و"تملى معاك" في أغنيتين هي الأخرى، "العالم الله" في أغنيتين، "نور العين، انت ياللى بحبك، ونندم، اليوس، خلينا نشوفك، وحشتينى، تنسى واحدة، قصاد عينى، ريحة الحبايب، الله لا يحرمنى منك، بتخبى ليه، نقول إيه". من أشهر المغنين الأتراك الذين اقتبسوا من عمرو دياب كل من" Tarkan - Mustafa Sandal - Sibel Can - Ebru Gündes Neşe Karaböcek - Uğur Arslan - Hakan peker إيران بينما بلغ عدد الأغانى المقتبسة من عمرو دياب باللغة الفارسية 17 أغنية؛ حيث اقتبسوا أغنية "تملى معاك" في 4 أغنيات، نور العين في أغنيتين، "العالم الله" في أغنيتين. فضلا عن أغنيات: "أنا مش هاضعف، قمرين، وهى عاملة إيه، لو كان يرضيك، ياحبيبى لا، خلينا نشوفك، قصاد عينى، وماله، وياه".